Event overview
Dr Andrew Walsh is a lecturer in English, Translation and Communication Studies at the Department of Translation and Interpreting at Comillas Pontifical University in Madrid
Dr Andrew Walsh has also taught at the University of Granada and the Autonomous University of Madrid. His research interests lie in the fields of literary translation and comparative literature. He is the author of two books and several articles and scholarly papers in this field and is the co-editor of Literary Retranslation in Context (Peter Lang, 2017). As a professional translator, he has worked for (among others) the Spanish Ministry of Education, Science and Culture, the Regional Government of Andalusia, Real Madrid Football Club, The Alhambra Trust, Repsol YPF, the University of Granada, the Autonomous University of Madrid, Comillas Pontifical University, Cisco Systems and Cervezas Alhambra.
This talk will attempt to show how the reception of Lorca in the English-speaking world has been largely due to the successive retranslations of his Poet in New York, which have reflected his shifting status from the anti-Fascist poet martyr of the Spanish Civil War, to the Surrealist icon of the Beat Generation and latterly the gay totem embraced by the burgeoning Queer Studies movement around the turn of the century. All of these interpretations of the Spanish poet were largely constructed around the successive retranslations of this work which have inevitably reflected profound changes in society and language in terms of race and sexual orientation.
Dates & times
Date | Time | Add to calendar |
---|---|---|
7 Mar 2017 | 5:00pm - 7:00pm |
Accessibility
If you are attending an event and need the College to help with any mobility requirements you may have, please contact the event organiser in advance to ensure we can accommodate your needs.