Arianna's research interests include translation theory and practice, experimental translation, music and James Joyce.
Arianna is a Lecturer in Translation Studies and Deputy Programme Coordinator of the MA in Translation
Academic qualifications
PGA in Interdisciplinary Pedagogy (University of Warwick) 2023
PhD, Translation Studies (University of Warwick) 2022
Associate Fellow Advance HE (Pedagogy) 2021
MA - European and Extraeureopean Languages and Literature (literary translation) (University of Milan) 2017
BA - Music - Classical Guitar (Conservatorio G. Verdi, Milan) 2015
BA Foreign Languages and Literature (English and Spanish) (University of Milan) 2013
Teaching and supervision
Arianna was appointed Lecturer in Translation Studies in 2023. Before joining Goldsmiths, she held a position at the University of Warwick, where she was engaged in Translation Studies and interdisciplinary teaching and research.
Supervision:
Alhussien Elhishani: "The Treatment of Gastronomic Culture-Specific items in literary translation: A Farewell to Arms in Arabic"
In her research Arianna is studying the translation experiences of selected modernist and postmodernist experimental writers. She is also interested in investigating how, in these contexts, unconventional approaches to literary translation practice which treat translation as a type of experimental writing itself and as an interpretive activity have been essential for the development of new literary styles.
In her past research Arianna studied how the translation act can serve as a critical tool for understanding the “music” of Joyce’s “Sirens”, which Joyce claimed to have written adopting the musical technique of the “fuga per canonem” (JJ, 462). Arianna’s translation professional practice is deeply connected to her research, and her study has given rise to her “experimental translation” (Scott 2012, 2018) of “Sirens” into Italian. Her monograph, 'James Joyce’s Music Performed: the ‘Sirens’ fugue in Experimental Re-Translation', which includes her experimental translation of Joyce’s “Sirens” into Italian, is forthcoming with Legenda in 2024.
Arianna has published several articles on translation, Joyce, and music; her "100 years of ‘Sirens’ songs. Musical allusions in the Italian Ulysses-es”, is forthcoming in the collection of essays arising from the Centenary James Joyce Symposium (Dublin 2022), edited by Tim Conley, Valérie Bénéjam, and Sam Slote. For her translation of "Sirens", Arianna was awarded a Friends of the Zürich James Joyce Foundation Scholarship in 2020; her translation, forthcoming with Legenda, has also been part of the Ulysses von 100 Seiten exhibition at the Strauhof Museum in Zürich in 2022.
Featured publications
James Joyce’s Music Performed: the ‘Sirens’ fugue in Experimental Re-Translation
Monograph and experimental translation of "Sirens" into Italian, Forthcoming with Legenda
"Translating the “Sirens” songs, in James Joyce’s Ulysses"
by Autieri Arianna and Lauri Niskanen, forthcoming in Studia Translatorica, vol 15: Song Translation Studies
Autieri, Arianna. 2023. 'Translation and Globalization'. In: Global Connections: A Transdisciplinary Approach. University of Warwick, Institute for Advanced Teaching and Learning (IATL), United Kingdom.
Autieri, Arianna. 2023. 'Performing Music, translating texts'. In: Radical Translation (s) / Translating the Radical: 3rd Annual Conference of the Translation Studies Network of Ireland. University College Cork, Ireland 27 - 28 April 2023.